Dame de coeur Bekijk groter

Dame de coeur

Moldaviet 12

9789078068426

Verkrijgbaar

Deel 12 in de Moldaviet-reeks met de mooiste korte verhalen uit de Tsjechische literatuur. De eerste titel in Nederlandse vertaling van een van de meest vertaalde Tsjechische auteurs.

Meer details

8,50 € incl. btw

Datasheet

Uitgeverij Voetnoot
Jaar van uitgave 2009
Bindwijze paperback
Aantal pagina's 48p.
Extra 10,5 x 16,5 cm

Meer informatie

'Dame de coeur' is de naam van de roos die centraal staat: als symbool voor de liefde die de verteller als twaalfjarige literator in spe opvat voor zijn lerares Tsjechisch en als stekelige getuige van de zeer zinnelijke romance die zich tussen hen ontwikkelt. Totdat de vrouw op een dag plotseling verdwijnt en de de jongen met zijn gebroken hart en uitbundig ontloken seksualiteit achterlaat. In de herfst van zijn leven doet de verteller - tijdens een ontmoeting met een jonge vrouw - het verhaal van deze indringende jeugdervaring. Zijn toehoorster geeft er dan een onverwachtse draai aan door de episode van een vervolg te voorzien. Het wordt echter niet helemaal duidelijk of de lezer dit serieus moet nemen of de schrijver een spelletje met hem speelt.

Vertaling en nawoord Edgar de Bruin

Auteurs

Jiri Kratochvil

Jiri Kratochvil (1940) komt uit Brno, de tweede stad van Tsjechië, waar de meeste van zijn verhalen zich afspelen.
Hoewel hij al sinds de jaren zestig aan de weg timmert, kon zijn werk de eerste twintig jaar slechts in samizdat verschijnen. Pas sinds 1989 worden zijn boeken officieel uitgegeven en inmiddels behoort Jiri Kratochvil tot de meest vertaalde hedendaagse Tsjechische auteurs. Dame de coeur is zijn eerste titel in Nederlandse vertaling.