Mijn hart blootgelegd Bekijk groter

Mijn hart blootgelegd

9789491738081

Verkrijgbaar

Eerste integrale vertaling van het onvoltooide prozaproject waaraan Baudelaire werkte tussen 1855 en 1866 en waarin hij zich wilde wreken op de moderne wereld en de menselijke soort. Van kapitaal belang om zijn wereldbeeld en poëzie te begrijpen.

Meer details

20,00 € incl. btw

Datasheet

Uitgeverij Voetnoot
Jaar van uitgave 2014
Bindwijze paperback
Aantal pagina's 140p.

Meer informatie

Charles Baudelaire is niet alleen de auteur van Les Fleurs du mal en Le Spleen de Paris. Een van de niet-ingeloste beloftes die hij meenam in zijn graf toen hij in 1867 op zesenveertigjarige leeftijd stierf, was een groot prozaproject waarin hij zich zou leegschrijven en zich zou wreken op de moderne wereld en op de menselijke soort.

Van dat project, waaraan hij tussen 1855 en 1866 werkte, zijn alleen onvoltooide notities overgeleverd. Die aantekeningen, opgesplitst in drie reeksen, Flitsen, Mijn hart blootgelegd en Hygiëne, zijn hier voor het eerst integraal vertaald. Ze worden aangevuld met een synopsis van België uitgekleed, het beruchte schotschrift tegen de Belgen waar Baudelaire in de laatste twee jaren van zijn leven aan werkte.

De overkoepelende titel Mijn hart blootgelegd is bedrieglijk, want dit proza lijkt in niets op een dagboek in traditionele zin. Baudelaire boekstaaft ontgoochelingen en vereffent persoonlijke rekeningen, verwoordt zijn politieke desillusies en gaat te keer tegen de domheid en platvloersheid van zijn tijd. Die misantropische grondtoon relativeert hij met vermaningen en gebeden, kluchtige scènes en koddige citaten, poëtische mijmeringen en poëticale terzijdes, schetsen voor prozagedichten. De in deze bundel bijeengebrachte toverformules over maatschappij en moraal zijn van kapitaal belang gebleken voor een begrip van Baudelaires wereldbeeld en poëzie.

Vertaald door Rokus Hofstede.

Auteurs

Charles Baudelaire

Charles Baudelaire [1821-1867], wordt als een van de belangrijkste dichters van de Franse literatuur in de 19de eeuw beschouwd en schreef ook kunstkritieken, proza en essays. Hij vertaalde als een van de eersten werk van Edgar Allan Poe, in wie hij een geestverwant zag.