De slag Bekijk groter

De slag

Madrid tijdens de Spaanse Burgeroorlog

9789082454666

Verkrijgbaar

De autobiografische roman van het heroïsche verzet van de gewone Madrileense bevolking tegen de door Hitler en Mussolini gesteun­de staatsgreep van fascistische militairen. Messcherp en meeslepend.

Meer details

27,00 € incl. btw

Datasheet

Uitgeverij Schokland
Jaar van uitgave 2020
Bindwijze hardcover met stofomslag
Aantal pagina's 446p.

Meer informatie

Kritische klassieken 17

Franco’s troepen staan aan de rand van Madrid. De regering vlucht naar Valencia. Arturo Barea staat er als perscensor opeens alleen voor. De censuur voor de internationale pers is ondergebracht in de Telefónica, het hoogste gebouw van Madrid, een mikpunt voor bommenwerpers en geschut.

De slag is de autobiografische roman van het heroïsche verzet van de gewone Madrileense bevolking tegen de door Hitler en Mussolini gesteun­de staatsgreep van fascistische militairen. Barea, afkomstig uit de volks­­buurt Lavapiés, waar zijn moeder werkte als wasvrouw, schetst een messcherp en meeslepend beeld van stad en bewoners in de meest tragische jaren uit de geschiedenis. Barea loopt een shellshock op en ontmoet de liefde van zijn leven: zijn Oostenrijkse collega Ilsa Kulcsar. Als ze bij de bureaucratie – en de communisten – in ongenade vallen, vluchten ze samen naar het buitenland.

Door zijn werk ontmoette Barea tal van beroemde schrijvers en journalisten, zoals Ernest Hemingway, Martha Gellhorn en John Dos Passos. De Burgeroorlog maakte van de censor een schrijver. Op een oude typemachine van een journalist tikte hij voor een Engelse krant zijn eerste verhaal over een stad in oorlog. Al snel hield hij ook radiopraatjes als ‘een onbekende stem uit Madrid’. In 1946 verschijnt De slag, in het Engels, en vertaald door Ilsa, en wordt onmiddellijk binnengehaald als één van de grootste au­tobiografieën van de twintigste eeuw. George Orwell was een be­won­deraar, evenals John dos Passos, Ernest Hemingway en Gabriel García Márquez. De onopgesmukte, beeldende stijl, de compromisloze eerlijkheid en afwezigheid van bitterheid maken De slag tot een literair meesterwerk, een historisch getuigenis van grote waarde en ontroerend document humain. Pas in 1978, na de dood van Fran­co, verscheen het boek voor het eerst in Spanje. Nu verschijnt dit bijzondere boek voor het eerst in het Nederlands.

Vertaling: Roland Fagel - Nawoord: Hub Hermans

Gerelateerde titels

Auteurs

Arturo Barea

Arturo Barea wordt in 1897 in Badajoz geboren, maar al gauw daarna komt zijn vader te overlijden, waarna zijn moeder met haar vier kleine kinderen naar Madrid verhuist. Na een paar baantjes, waarin hij veel reist en internationale ervaring opdoet, begint hij op 18-jarige leeftijd, dankzij een erfenis van zijn inmiddels overleden oom, een klein bedrijfje, maar dat mislukt, waarna hij een administratief baantje neemt. In 1920 gaat hij bij het leger en wordt gelegerd in Spaanse protectoraat Marokko, waar dan al even de Rifoorlog gaande is. Daar schopt hij het tot ser­geant en is hij getuige van een volstrekt nutteloze koloniale oorlog, waar onrecht, geweld en machtsmisbruik aan de orde van de dag zijn.
Wanneer in 1936 de Spaanse Burgeroorlog uitbreekt werkt Barea inmiddels bij een octrooibureau, maar dat bevredigt hem niet. Hij wil zich verdienstelijk maken voor de Republiek en al vrij snel krijgt hij een functie als perscensor en wordt hij verantwoordelijk voor de con­tacten met buitenlandse correspondenten. Daar komt hij in aanraking met Ernest Hemingway, Mar­tha Gellhorn, John Dos Passos, Herbert Matthews, Mi­jail Koltsov, Gus­tav Regler. Ook leert hij de Oostenrijkse socialiste Ilsa Kulcsar kennen, voor wie hij zijn vrouw en kinderen verlaat en met wie hij in 1938 trouwt. Vanaf 1937 is hij betrokken bij het reorganiseren van de radiozenders in Madrid. Zelf zou hij elke avond een radiopraatje verzorgen, waarin hij zo open mogelijk verslag uitbracht van al wat er in en rond Madrid ge­­beur­de. Het programma ‘De onbekende stem van Madrid’ werd al gauw een begrip.
Vanwege de oprechte, realistische, haast fotografische wijze waarop Ar­turo Barea de wereld om zich heen portretteert, met daarbij volop aandacht voor alledaagse gebeurtenissen en gevoelens, is zijn trilogie La forja de un rebelde (‘Het smeden van een rebel’) internationaal veel geprezen en gelezen. In De slag, het derde deel, geeft hij een indringend ooggetuigenverslag van het alledaagse leven in de Republiek gedurende de periode 1936-1939.


Persartikels

DeWereldMorgen (14-09-2020)
"Pas nu in 2020 verschijnt het derde deel La llama in het Nederlands met als titel ‘De Vlag – Madrid tijdens de Spaanse Burgeroorlog’. Het boek omvat twee delen. Barea vertelt eerst over de verhuis van zijn gezin naar het dorpje Novés, terwijl hij zelf tijdens de week in Madrid blijft werken." - lezen

‘Een van de beste boeken ooit in het Spaans geschreven.’ - Gabriel García Marquez

‘Een uitstekend boek: Arturo Barea is een van de grootste literaire aanwinsten die Engeland te danken heeft aan de fascistische vervolging.’ – George Orwell