Woordenboeken Arabisch - set Bekijk groter

Woordenboeken Arabisch - set

9789054600800

Verkrijgbaar

130,00 € incl. btw

Datasheet

UitgeverijBulaaq
Jaar van uitgave2003
Bindwijzehardcover
Aantal pagina's2 delen samen ca. 2400p.

Meer informatie

Modern Standaard Arabisch is de geschreven taal van de Arabieren, van Marokko tot Irak. Het is de taal van de poëzie en proza, onderwijs, geschreven media en nieuwsdiensten. Het is ook de gesproken taal bij officiële gelegenheden en van nieuwsberichten, en alle geletterde Arabieren kunnen het lezen en verstaan. Het is de taal van 400 000 Arabieren in de Lage Landen.

Deze vertaalwoordenboeken voor het Modern Standaard Arabisch zijn ontwikkeld onder auspiciën en in opdracht van de Commissie Lexicografische Vertaalvoorzieningen (CLVV), een gemengd Vlaams-Nederlands overheidsinitiatief gericht op de ontwikkeling van tweetalige woordenboeken. Deze twee delen zijn gemaakt aan de Katholieke Universiteit Nijmegen, onder begeleiding van een commissie van internationaal vermaarde arabisten uit Nederland en Vlaanderen. Aan het project hebben native speakers uit diverse delen van de Arabische wereld meegewerkt.

Beide delen zijn samengesteld op basis van omvangrijke bestanden van modern taalgebruik. De delen bevatten veel collocaties (frequente combinaties) en het Arabisch is volledig gevocaliseerd.

Het deel Arabisch-Nederlands telt zon 24 000 ingangen en ongeveer 100 000 vertaalrelaties, het deel Nederlands-Arabisch telt zon 37 000 ingangen en ongeveer 120 000 vertaalrelaties. Samen omvatten ze ruim 2000 paginas.

De Vertaalwoordenboeken Arabisch verschillen in opzet en uitvoering van de succesvolle Leerwoordenboeken Arabisch door Mark van Mol (2 delen Bulaaq, 2001). Ze zijn vooral bedoeld voor een andere groep gebruikers.
meer trefwoorden, bijvoorbeeld namen van steden en landen, eigennamen van personen, dieren en planten
beduidend meer voorbeelden met woorden in context
meer grammaticale informatie in de doeltaal
goed te gebruiken als productiewoordenboek voor teksten
speciale aandacht voor terminologie uit Egypte en Marokko
speciale aandacht voor economische en juridische terminologie
groter formaat, dubbele omvang, gebonden

Doelgroepen:
studenten Arabisch aan universiteiten en vertaalopleidingen
docenten Arabisch op alle niveaus
vertalers en tolken
gevorderde leerlingen Nederlands
instanties waar men met Arabischtalige cliënten te maken heeft
bibliotheken

Auteurs

Jan Hoogland

Jan Hoogland (1957) is arabist en universitair docent Arabisch aan de Radboud Universiteit in Nijmegen. Hij was zeven jaar directeur van NIMAR, het Nederlands Instituut Marokko. Hij voerde de eindredactie van de grote arabische woordenboeken (Bulaaq 2003 en 2009).



Manfred Woidich

Prof. dr. Manfred Woidich is arabist en dialectoloog, verbonden aan de Universiteit van Amsterdam.